Présentation de Continuum, revue de l’association des écrivains israéliens de langue française

dimanche 11 mars 2012
par Webmaster1
popularité : 1%

Présentation de Continuum, revue de l’association des écrivains israéliens de langue française par Liliane Limonchik - Kouperman

Bienvenue chez les écrivains israéliens de langue française

En tant qu’écrivains d’expression française vivant en Israël, nous portons en nous une langue autre que celle de cette terre où nous vivons notre ici-maintenant. C’est dire qu’une langue porte une autre langue : au coeur d’une langue que nous parlons, bat une langue dans laquelle nous écrivons. Celle-ci n’est pas tout à fait la langue de notre présent, mais n’est pas pour autant celle du passé : le français est une langue rendue présente dans un espace qui n’est pas le sien. Notre présent poétique est ce continuum qui nie la rupture avec le passé – naissance, enfance, jeunesse, amours, haines - pour affirmer avec d’autant plus de fermeté ce que nous gardons d’ineffaçable en nous-mêmes. Les écrivains israéliens d’expression française constituent un groupe homogène dans sa diversité. Si les parcours ne sont pas semblables, on peut y déceler un parallélisme riche en significations quant à leur lien à la langue française. La continuité l’emporte sur la rupture, étant plus dynamique et proche de la signification en physique du continuumespace-temps : « espace dont la quatrième dimension est le temps (relativité) ». Notre quatrième dimension n’est-elle pas le parcours poétique ? Notre Continuum est donc affirmation du présent de la continuité : du présent poétique dans le continuum de l’écriture. Voilà pourquoi notre revue s’appelle Continuum. Le site offre à chacun de nous la possibilité de répondre à une mise en question essentielle de son choix, de donner à voir et à lire des textes choisis, d’ouvrir un débat concernant les voies de l’écriture. Trois tendances sont évidentes dans notre groupe. Ceux qui ont le français comme langue maternelle - et tiennent à le souligner - semblent avoir du mal à le trahir et mesurent la distance qui les sépare des harmonies de leur enfance avec la rigueur de l’irréductible. Ceux qui ont choisi le français comme langue d’expression poétique semblent jouir d’une versatilité décisive pour leur écriture. Une troisième tendance pourrait être remarquée chez ceux qui, de tous les liens, ressentent comme le plus fort le lien avec le pays où ils vivent et écriventà présent : ce sont ceux qui "écrivent en Israël".



Navigation

Agenda

<<

2018

>>

<<

Décembre

>>

Aujourd'hui

LuMaMeJeVeSaDi
262728293012
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31123456
Aucun évènement à venir les 6 prochains mois